Inhoud Film:
1941: Tijdens de Duitse bezetting van Frankrijk wordt de Joodse boerenfamilie van Shosanna Dreyfus (Mélanie Laurent) door een bevriende niet Joodse boer verborgen gehouden. Als de beruchte Nazi kolonel Hans Landa (Christoph Waltz), ook wel ‘The Jew Hunter’ genoemd, vervolgens bij deze boer aanklopt voor informatie, gaat het mis. De zich onder de vloer schuilhoudende familie wordt ontdekt en ter plekke geëxecuteerd. Shosanna zelf kan ternauwernood ontsnappen en vlucht naar Parijs waar ze zichzelf een nieuwe identiteit aanmeet als operateur in haar eigen bioscoop. Gelijkertijd wordt door Luitenant Aldo Raine (Brad Pitt) in Engeland een groepje van acht Joods Amerikaanse soldaten klaargestoomd om in het door Duitsland bezette Frankrijk Nazi’s te doden. En wel op een zo gruwelijk mogelijke manier om hiermee de vijand angst in te boezemen. Doormiddel van vliegensvlugge, schokkende wraakacties worden vervolgens de komende drie jaar Duitse soldaten vermoord, gescalpeerd en mismaakt, waarbij telkens één van hen wordt gespaard om de gruwelijkheden te kunnen navertellen. Maar niet voordat ze op hun voorhoofd gebrandmerkt worden met het Swastikasymbool (hakenkruis). De Nazi vijand heeft de groep van Raine intussen de bijnaam “The Basterds” gegeven. Enkele leden hebben door hun gruwelijk handelen zelfs eigen bijnamen gekregen.
1944: Raines “Basterds” krijgen de opdracht om hun krachten met de Duitse actrice en undercoveragente Bridget von Hammersmark (Diane Kruger) te gaan bundelen. Hun missie: de kopstukken van het Derde Rijk uitschakelen. Als blijkt dat alle Nazi kopstukken, waaronder Goebbels, Goering en Hitler zelf, voor de première vertoning van de propaganda film van Goebbels, ‘Nation’s Pride’ , in het kleine theatertje van de Joodse Shosanne bijeen gaan komen, plannen Shosanne en ‘The Bastards’ afzonderlijk van elkaar een aanslag. Alleen Landa kan hier nog roet in het eten gaan gooien.
"We're in the Nazi killin' business and cousin, business is a-boomin'.
Film Trivia:
- De filmstijl van Quentin Tarantino wordt ook wel ‘Nouvelle Violence’ genoemd, vanwege de zeer expliciete geweldscènes.
- Tarantino verwerkt veel bestaande filmmuziek in zijn eigen films. In ‘Inglourious Basterds’ is dit grotendeels muziek uit oorlogsfilms en spaghetti westerns, waarvan 8 muziekstukken gecomponeerd door Ennio Morricone.
- Tarantino heeft aan Ennio Morricone gevraagd of hij een originele soundtrack voor ‘Inglourious Basterds’ wilde componeren. Morricone was geïnteresseerd maar trok zich uiteindelijk toch terug uit het filmproject.
- Tarantino verwerkt veel verwijzigen naar andere films in zijn films, maar ook weer naar die van zijn eigen.
- In veel van de films die Tarantino schreef komt een scène voor waar drie of meer mensen een pistool op elkaar richten.
- Veel van de films van Tarantino worden niet chronologisch verteld.
- Tarantino speelt vaak een klein rolletje in zijn films: In de Duitse propaganda film “Nation’s Pride”, uit de film Inglourious Basterds, heeft hij de stem ingesproken van een Amerikaanse soldaat.
- De juiste spelling van ‘Inglourious Basterds’ is natuurlijk Inglorious Bastards. De titel van de film is opzettelijk fout gespeld.
- ‘Inglourious Basterds’ is deels gebaseerd op de Italiaanse oorlogsfilm ‘Quel Maledetto Treno Blindato aka The Inglorious Bastards’ uit 1978 en de Amerikaanse oorlogsfilm ‘The Dirty Dozen’ met Lee Marvin uit 1967.
- In ‘Inglourious Basterds’ spelen Duitse acteurs de rollen van Duitsers, Franse acteurs de rollen van Fransen en Britse acteurs de rollen van Britsen. Een ieder spreekt dan ook in zijn eigen taal.
- In ‘Inglourious Basterds’ wordt Duits, Frans, Engels en Italiaans gesproken. Ongeveer de helft van de dialogen is in het Duits en Frans. Dit is voor Amerikaanse films hoogst ongebruikelijk aangezien ondertiteling daar niet populair is.
-De acteur die de rol van Nazi kolonel Hans Landa zou gaan spelen diende vloeiend Duits, Frans, Engels en Italiaans te spreken. Tarantino had zijn zinnen gezet op de Oostenrijker Christoph Waltz. Zonder hem geen film.
- Christoph Waltz won een Golden Globe voor zijn rol als Nazi kolonel Hans Landa.
Bespreking toegepaste techniek:
Beeld:
‘Inglourious Basterds’ is met anamorphic lenzen op 35mm film geschoten. Het gefilmde materiaal is daarna gescand voor montage en bewerking in de computer waarbij de diverse kleurcorrecties zijn aangebracht en tevens de speciale effecten en CGI/SFX opnamen zijn toegevoegd. Het resultaat is een Digital Intermediate. Daarna is de film voor vertoning in de bioscoop op 35mm film in het 2.35:1 beeldformaat geprint, maar staat op deze DVD in het iets afwijkende beeldformaat van 2.40:1.
Het 2.40:1 widescreen beeld op deze DVD is over het algemeen scherp met een meer dan voldoende contrast en schaduwdetail. De kleuren zijn daarbij helder, fel en natuurlijk met een goed en solide zwartniveau. Het beeld bevat tevens een meer dan voldoende niveau aan diepte en detail, ook in de donkere en snelle actie scènes waardoor deze goed te volgen zijn. De print is vrij van beschadigingen en vuil (krassen en vlekken), en filmgrain beperkt zich tot zeer licht in een enkele scène. Beeldruis ontbreekt totaal. Ondanks de lengte van de film is er een zeer net gemiddelde bitrate van 6.8 Mb/s aanwezig. Door de veelvuldige uitschieters naar de 8 Mb/s, beperken compressiefoutjes zich tot een minimum. Zo nu en dan is er wat zeer lichte moiré zichtbaar.
Audio:
De aanwezige “Engelse” Dolby Digital 5.1 (384 kb/s) soundtrack is grote delen van de film sterk op dialoog gericht. De dialoog gerichte stukken bouwen zich op tot een climax, en worden dan vervolgens afgewisseld (of beëindigd) met plotselinge en zeer heftige gewelddadige geluidsexplosies. Naar het einde toe wordt deze methodiek verlaten, en is er een continue surround beeld aanwezig.
De mix klinkt warm, vol en dynamisch en bevat een goed aanvullend laag. Aan de voorzijde is er een breed stereo geluidsbeeld aanwezig met een goede spreiding van effecten, omgevingsgeluiden en ambiance. In de op dialoog gerichte delen is tevens elk kraakje van bijvoorbeeld hout, het krassende geluid van bewegende leren uniformen, enz. hoorbaar, en is er een duidelijke ambiance aanwezig. Het geheel klinkt open en gedetailleerd, maar niet overdreven. De achterkanalen zijn afwisselend actief en inactief. Al naar gelang de scène dit nodig heeft. Bij de actieve momenten worden deze dan wisselend subtiel en zeer agressief ingezet waardoor er een vol en ruimtelijk beeld aanwezig is. Tijdens de plotselinge en heftige actiemomenten ontstaat hierdoor een zeer agressieve 3D surround omgeving, waarbij er een duidelijke en dynamische kanaalscheiding aanwezig blijft. Split-surround wordt hier ook consequent toegepast. Bij de agressieve effecten / actiemomenten is er tevens een meer dan goede ondersteuning vanuit het LFE.1-kanaal aanwezig. Deze zorgt op de juiste momenten voor een diepe en gecontroleerde aanvulling in het laag, en dus voor een lekkere punch in het geluidsbeeld. Natuurlijk blijft de dialoog te alle tijden goed verstaanbaar, en klinkt deze helder, zuiver en natuurlijk.
Dit een goede en attractieve soundtrack.
Ondertitels:
De ondertitels zijn los te kiezen, zijn goed verzorgt met betrekking tot de grootte, plaatsing en vertaling, en bestaan uit een wit duidelijk leesbaar lettertype. De extra’s zijn allen Nederlands ondertiteld.
Menu's en extra's:
De menu’s bestaan uit simpele plaatjes in het 1.78:1 (16x9) anamorphic beeldformaat ondersteund met DD2.0 (192 kb/s) geluid.
De extra’s bestaan uit:
Verlengde & Alternatieve Scenes, (11.27 min.) in 2.35:1 (16x9) met DD5.1 (384 kb/s) geluid en NL ot:
- Lunch Met Goebbels [verlengde versie] (7.16 min.)
- La Louisiana Kaartspel [verlengde versie] (2.13 min.)
- Nation’s Pride Begint [alternatieve versie] (2.09 min.)
Bij bovenstaande verlengde of alternatieve scènes wordt geen uitleg gegeven over het hoe wat en waarom ze niet in deze versie in de film zijn gekomen.
Er is tevens een ‘Play All’ optie aanwezig.
Nation’s Pride, Volledige Film, zwart/wit, (6.11 min.) in 1.66:1 LTBX (4x3) met DD2.0 (192 kb/s) geluid en NL ot:
De volledige nep propaganda film van Nazi Goebbels wordt hier zonder onderbrekingen en tussenmontages in zijn geheel vertoond.
Trailers:
- Teaser, (1.46 min.) in 2.35:1 (16x9) met DD5.1 (384 kb/s) geluid en NL ot.
- Binnenlandse Trailer, (2.25 min.) in 2.35:1 (16x9) met DD5.1 (384 kb/s) geluid en NL ot.
- Internationale Trailer, (2.10 min.) in 2.35:1 (16x9) met DD2.0 (192 kb/s) geluid en NL ot.
- Japanse Trailer, (1.18 min.) in 2.35:1 (16x9) met DD5.1 (384 kb/s) geluid en NL ot:
Conclusie:
Dit is een DVD met een meer dan voldoende tot goede beeldkwaliteit en een goede geluidskwaliteit. De hoes is echter misleidend wat betreft de extra’s. De genoemde extra’s staan namelijk op de 2 disc Special Edition. Op deze 1 disc uitgave staan wat minimale, maar redelijk informatieve en interessante extra’s.
Tijdens de Duitse bezetting van Frankrijk is Shosanna Dreyfus er getuige van hoe haar familie door Nazi kolonel Hans Landa wordt geëxecuteerd. Shosanna zelf kan ternauwernood ontsnappen en vlucht naar Parijs waar ze zichzelf een nieuwe identiteit aanmeet als operateur in haar eigen bioscoop. Elders in Europa brengt Luitenant Aldo Raine (Brad Pitt) een groepje Joods Amerikaanse soldaten op de been voor het plegen van vliegensvlugge, schokkende wraakacties. Later bundelen Raines “Basterds” hun krachten met de Duitse actrice en undercoveragente Bridget von Hammersmark. Hun missie: de kopstukken van het Derde Rijk uitschakelen.
Once upon a time in Nazi occupied France...
“Inglourious Basterds” is wederom een onvervalste en zeer vermakelijke Tarentino film. Zijn zo bekende film- en vertelstijl zijn weer volop aanwezig in dit nieuwe en originele filmverhaal waarin hij pulp met propaganda, realiteit met fictie en geschiedenis met legendes vermengt. Zoals in veel van zijn films gebruikelijk is, gebruikt hij ook hier weer veel origineel filmmuziek uit bestaande films in combinatie met de karakteristieke filmografie uit zijn persoonlijk favoriete filmgenres. Voor “Inglourious Basterds” geldt overduidelijk dat deze een ode is aan het oorlog- en westerngenre. De eerste scène is dan ook een verwijzing naar Sergio Leone zijn “Once Upon A Time In The West”. Verder geeft de meesterlijke muziek van Ennio Morricone hier een extra tintje en herkenbaarheid aan de twee filmgenres. Wat de film vooral zo sterk en goed maakt (in ieder geval voor de Europese markt) is dat Tarantino nergens concessies aan het verhaal heeft willen doen wat betreft de geloofwaardigheid van de karakters betreffende de talen. Voor de Duitse rollen zijn Duitsers gecast die Duits spreken, voor de Fransen rollen Fransen die Frans spreken, enz. Er wordt eigenlijk niet meer dan 50% aan Engels gesproken. In de film wordt dan ook, indien nodig, onderling aan elkaar vertaald, geweldig, en de taalbarrière wordt tevens ook als plotonderdeel gebruikt. Zie de eerste scène waarin de toon wordt gezet en acteur Christoph Waltz, als de beruchte Nazi kolonel Hans Landa, laat zien wat een voortreffelijke acteur en taalwonder hij is. Natuurlijk is “Inglourious Basterds” vooral overtrokken en pompeus, met karakters die karikaturen zijn. Een fictief verhaal waarin humor wordt afgewisseld met extreme gewelddadige scènes.
De diverse “Inglourious Basterds / Inglorious Bastards” uitgaven:
- Quel Maledetto Treno Blindato aka Inglorious Bastards (1978)
- Eroi Dell'Inferno aka Inglorious Bastards 2: Hell’s Heroes (1987)
- Inglourious Basterds (2009)
- Inglourious Basterds – 2-disc Special Edition (2009)
- Inglourious Basterds – Blu-ray (2009)
Deze review is geschreven door Eduard Otte
Met dank aan Universal Pictures International Entertainment voor het ter beschikking stellen van deze DVD.
Deze review is eigendom van DVD-Home





